| Note: It is not always that we act as general contractors in translation services we deliver. Our translation agency often acts as a sub-contractor without an agreement directly with the Client. Therefore, we do not refer to any company names, trademaks, service marks, etc. on this website. |
|
Russian-English Real Estate Translation Document dated 04.12.2007
Original Text
Условно-переменные расходы
К условно-переменным относятся расходы, размер которых зависит от степени эксплуатационной загруженности объекта и уровня предоставляемых услуг. Группу условно-переменных расходов составляют эксплуатационные расходы и агентская комиссия по сдаче помещений в аренду.
Эксплуатационные расходы
В эту группу входят расходы, связанные с эксплуатацией и содержанием здания, что подразумевает такие услуги, как: уборка помещений общего пользования, охрана, ремонт и содержание здания, мытье окон, содержание территории и автомобильной парковки, в том числе подземной, некоторые коммунальные услуги и проч. Величина эксплуатационных расходов, как правило, является фиксированной и возмещается владельцу арендаторами здания. При этом в состав возмещаемых эксплуатационных расходов не включаются платежи за электричество и телефонную связь/Интернет, которые оплачиваются арендаторами отдельно. При проведении анализа, на основании практики JLL по работе торговых центров в Москве, было предположено, что эксплуатационные расходы по помещениям Проекта составят величины, указанные в Таблица 10 и останутся неизменными на протяжении всего прогнозного периода. Рост расходов на электроэнергию, телефонную связь и Интернет также не учитывался, поскольку данная категория расходов, компенсируется арендаторами отдельно, по факту, сверх возмещаемых эксплуатационных расходов, и, следовательно, не влияет на интегральные показатели экономической эффективности Проекта.
Следует отметить, что в составе эксплуатационных расходов владелец недвижимости, как правило, также возмещает затраты, связанные со страхованием объекта в период эксплуатации и с уплатой в бюджет налога на имущество. Таким образом, бремя уплаты налога на имущество и страховых взносов теоретически перекладывается на арендаторов здания. Вместе с тем доля платежей по страхованию Проекта и налогу на имущество, как правило, не превышает 45% от суммы эксплуатационных расходов, возмещаемых арендаторами. В связи с этим при построении финансовой модели сделано предположение, что в случае если сумма платежей по страхованию Проекта и налогу на имущество превышает границу, установленную на уровне 45% от суммы эксплуатационных расходов, возмещаемых арендаторами, соответствующая разница будет компенсироваться за счет средств арендодателя.
Агентская комиссия
Представляет собой отчисления, уплачиваемые владельцем здания компаниям-агентам, оказывающим услуги по сдаче помещений в аренду или по продаже помещений. При этом, в случае аренды владелец объекта уплачивает агенту фиксированную в процентном отношении величину от суммы годовой арендной платы; в случае продажи – фиксированную в процентном отношении величину от валовой выручки от реализации.
Агентская комиссия по сдаче в аренду помещений предположена на уровне 8,3% от годовой арендной платы (арендная плата за 1 месяц). |
|
 |
Translation
|
Conditionally Variable Costs
Conditionally variable costs refer to the expenses, whose amount depends on the degree of operational workload of a unit and the level of services delivered. Conditionally variable costs group consists of operating costs and agent fees for arranging the lease of premises.
Operating expenses
This group includes costs in connection with operation and maintenance of a building, which involves services like: cleaning common premises, security, repairs and maintenance of a building, cleaning windows, maintenance of the area and car parking lots, including underground area, some utility services, etc. As a rule, the amount of operating costs is fixed and reimbursed to the owner by the lessees of the building. The reimbursed operating costs do not include payments for electricity and telephone/Internet communications, that are covered by the lessees on a separate basis. In performance of the analysis based on the JLL practice of operating trade centers in Moscow, an assumption was made that operating costs for Project premises would make up the values, specified in Table 10, and remain unchanged throughout the whole forecast period. The growth of costs for electricity, telephone and Internet communications was neither considered since the costs of this category are reimbursed by lessees on a separate basis upon the fact and in addition to the reimbursed operating costs. Therefore, they have no impact on the integral figures of Project economic performance.
Note that in the composition of operating costs the owner of a real estate unit also covers the expenses in connection with unit insurance during the operation period and with payment of property tax into the budget. Thus, the burden of property tax payments and insurance contributions is theoretically transferred onto the lessee of a building. At the same time, as a rule, the share of Project insurance and property tax payments exceeds 54% of the amount of operating costs reimbursed by the lessee. In connection herewith, when forming a finance model an assumption was made that in case of the amount of Project insurance and property tax payments exceeding the limit established at the level of 45% of the amount of operating costs reimbursed by the lessees, the corresponding difference will be reimbursed by the lessee.
Agent fees
This group is represented by the assessments paid by the owner of the building to agent companies that render services in granting premises on lease or in the sale of premises. At the same time, in case of lease the unit owner shall pay a fixed percentage to the agent in respect of the amount of annual rent; in case of a sale – a fixed percentage in respect of gross sales proceeds.
Agent fees for granting premises on lease were assumed at the level of 8.3% of annual rent fees (monthly rent fees).
|
|
|
|
Count Price
Send your file to be translated and specify contact email. We will count words in it to give you the idea of how much the translation will cost.
Our manager will review your request, and send pricing info to the email you specified
|
|
 |
|
Real Estate Translations Archive
|
January 07
February 07
March 07
April 07
|12|
May 07
June 07
|
July 07
August 07
September 07
October 07
November 07
December 07
|
|
|
We keep translation archives of B-Lingvo on this website since February 15, 2007
|
|
 |
|
|