| Note: It is not always that we act as general contractors in translation services we deliver. Our translation agency often acts as a sub-contractor without an agreement directly with the Client. Therefore, we do not refer to any company names, trademaks, service marks, etc. on this website. |
|
Polish-Russian Legal Translation Document dated 04.25.2007
Original Text
OG?LNE WARUNKI UBEZPIECZENIA GRUPOWEGO
Art. 1 Niepodwa?alno?? Polisy
Polisa oraz ewentualne umowy uzupe?niaj?ce do niej za??czone, tworz? pe?n? Umow? pomi?dzy stronami j? zawieraj?cymi. ?adne o?wiadczenia z?o?one przez Ubezpieczaj?cego lub osoby ubezpieczone nie mog? uniewa?ni? ubezpieczenia, zosta? u?yte jako poparcie roszczenia z jego tytu?u, je?eli nie s? przedstawione w formie pisemnej.
Wa?no?? Polisy nie mo?e by? kwestionowana, je?li Polisa pozostawa?a w mocy przez con?jmniej dwa lata od daty jej wystawienia, za wyj?tkiem sytuacji zaprzestania op?acania sk?adek ubezpieczeniowych.
?adne o?wiadczenie Ubezpieczonego, dotycz?ce jego zdolno?ci ubezpieczeniowej nie mo?e by? u?yte w celu podwa?enia wa?no?ci ubezpieczenia, o ile ubezpieczenie pozostawa?o w mocy przynajmniej przez dwa lata przed z?o?eniem takiego o?wiadczenia. Wyj?tek stanowi? dokumenty podpisane w?asnor?cznie przez Ubezpieczonego.
Niezale?nie od zgody Ubezpieczonego, czy innej osoby maj?cej zyski z Polisy, w Polisie mog? by? dokonywane zmiany w dowolnym momencie, na pro?b? Ubezpieczaj?cego, z?o?on? na pi?mie i zatwierdzon? przez Towarzystwo. Poprawki te nie mog? dotyczy? ?adnych zdarze?, zaistnia?ych w okresie poprzedzaj?cym dat? proponowanej zmiany.
Polisa mo?e by? uzupe?niona klauzul? o wyga?ni?ciu ubezpieczenia, przewidzianego w Umowie lub umowach uzupe?niaj?cych, z powodu wybuchu wojny, b?d? podj?cia dzia?a? zbrojnych i taka zmiana wchodzi w ?ycie w momencie zakomunikowania jej Ubezpieczaj?cemu przez Towarzystwo.
?aden Agent nie jest upowa?niony do wnoszenia zmian lub poprawek do Polisy, odst?pienia od jakichkolwiek warunk?w czy ??da? w niej zawartych, nie mo?e wyd?u?a? okresu p?atno?ci sk?adki ubezpieczeniowej lub nak?ada? zobowi?za? na Towarzystwo poprzez samodzielne sk?adanie obietnic czy samodzielne reprezentowanie Towarzystwa.
?adna zmiana w Polisie nie jest wa?na, je?eli nie zostanie potwierdzona i podpisana przez upowa?nionego przedstawiciela Zarz?du Towarzystwa.
Art. 2 Dowody ubezpieczenia
Towarzystwo dostarczy Ubezpieczaj?cemu indywidualne dowody ubezpieczenia dla ka?dego Ubezpieczonego. B?d? one okre?la?y wysoko?? ubezpieczenia i podsumowanie Warunk?w Umowy istotnych dla Ubezpieczonego. |
|
 |
Translation
|
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ГРУППОВОГО СТРАХОВАНИЯ
Ст. 1 Действительность Полиса
Полис вместе с дополнительными договорами, прилагающимися к нему, представляет собой полноценное Соглашение между заключающими его сторонами. Никакие заявления, сделанные Страхователем или Застрахованными лицами не могут влечь за собой признание страхования недействительным, использоваться в качестве основания для заявления претензии в случае, если они не представлены в письменном виде.
Действительность Полиса не может быть оспорена, в случае если Полис был действителен на протяжении не менее чем двух лет со дня выдачи, за исключением случаев, когда имеет место прекращение выплат страховых взносов.
Любое заявление Застрахованного лица, относящееся к его страховой правоспособности, не может использоваться в целях признания страхования недействительным, в случае если страхование осуществлялось как минимум на протяжении двух лет до того, как было сделано данное заявление. Исключение составляют документы, собственноручно подписанные Застрахованным лицом.
Независимо от согласия Застрахованного лица, или иного лица, получающего прибыль в связи с Полисом, в любое время по запросу Страхователя, представленному в письменной форме и утвержденному Обществом, в Полис могут вноситься изменения. Данные изменения не могут относиться ни к каким событиям, которые имели место на протяжении периода времени, предшествующего дате предлагаемых изменений.
В Полис может включаться пункт об истечении страхового периода, предусмотренного Договором или дополнительными договорами ввиду начала военных действий, или вооруженных конфликтов, при этом данное изменение начинает действовать с момента предоставления Обществом информации Страхователю в отношении такого изменения.
Ни один Агент не имеет права вносить изменения или дополнения в Полис, отказ от выполнения каких бы то ни было условий или требований, предусмотренных им, не имеет права продлевать период уплаты страховых взносов или способствовать возникновению у Общества обязательств посредством несогласованной дачи обязательств или осуществления деятельности в качестве представителя Общества.
Ни одно изменение, внесенное в Полис, не считается действительным, если оно не подтверждается и не подписывается уполномоченным представителем Правления Общества.
|
|
|
|
Count Price
Send your file to be translated and specify contact email. We will count words in it to give you the idea of how much the translation will cost.
Our manager will review your request, and send pricing info to the email you specified
|
|
 |
|
Legal Translations Archive
|
|
|
July 07
|04|
August 07
September 07
October 07
November 07
December 07
|
|
|
We keep translation archives of B-Lingvo on this website since February 15, 2007
|
|
 |
|
|